Breville Printer Accessories BHM500RXL User Manual

Handy Mix Digital™  
Instruction Book - Livret d’instructions  
Suits all BHM500XL models  
Pour tous les modèles BHM500XL  
 
BHM500XL_IB_A10.indd  
2
17/09/10 11:07 AM  
CONTENTS  
4
6
Breville recommends safety first  
Know your Breville Handy Mix  
Digital™  
8
Operating your Breville Handy  
Mix Digital™  
12 Care & cleaning your Breville  
Handy Mix Digital™  
14 Mixing guide for your Breville  
Handy Mix Digital™  
16 Recipes  
24 One Year Limited Warranty  
26 French  
3
 
BHM500XL_IB_A10.indd  
3
17/09/10 11:07 AM  
BREvILLE RECOMMENdS SAfETy fIRST  
We at Breville are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with  
the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition, we ask that you exercise a  
degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions:  
IMPORTANT SAfEGUARdS  
The whisk should be used without any  
REAd ALL INSTRUCTIONS  
other attachment.  
Carefully read all instructions before  
operating the appliance for the first time  
and save for future reference.  
The use of attachments not sold or  
recommended by Breville may cause  
fire, electric shock or injury.  
Always ensure the appliance is unplugged  
from the power outlet before attempting to  
attach any of the accessories.  
Do not remove the appliance from  
ingredients during operation. Ensure the  
‘ON/OFF’ switch is in the ‘OFF’ position  
and the motor has completely stopped  
before removing.  
Handle the attachments with care. Never  
place your fingers inside a mixing bowl  
or near attachments during use.  
Always ensure the appliance is turned  
off by moving the ‘ON/OFF’ switch to  
the ‘OFF’ position. Remove the plug  
from the power outlet. Ensure the motor,  
whisk, beaters and/or dough hooks have  
completely stopped if the appliance is to  
be left unattended, if not in use, before  
attempting to move the appliance, before  
cleaning, disassembling, assembling and  
when storing the appliance.  
Remove and safely discard any  
packaging materials and promotional  
labels before using the appliance for the  
first time.  
To eliminate a choking hazard for young  
children, remove and safely discard the  
protective cover fitted to the power plug  
of this appliance.  
To protect against electrical shock, do  
not immerse the power cord, power  
plug or motor housing in water or any  
other liquid.  
Do not place the appliance on or near  
a hot gas or electric burner, or where it  
could touch any other source of heat.  
Unwind the power cord fully before use.  
Do not allow the power cord to hang  
over the edge of a table or counter, touch  
hot surfaces or become knotted.  
Always make sure the appliance is  
completely and properly assembled  
before operation. Refer to the assembly  
and operation section of this book.  
Always ensure that the attachments  
are securely fitted onto the motor body  
before operation. Follow the instructions  
provided in this book.  
Avoid contact with moving parts. Keep  
hands, hair, clothing, as well as spatulas  
and other utensils away from the  
attachments during operation to reduce  
risk of injury to persons, and/or damage  
to the appliance.  
Do not operate this appliance  
continuously for more than 10 minutes.  
Allow the motor to rest between each use.  
Do not operate this appliance  
continuously with heavy loads for longer  
than 1 minute at a time as this can cause  
overheating. Allow the motor to cool for  
at least 1 minute between each use.  
Only use the whisk, beaters and dough  
hooks supplied with the appliance.  
4
 
BHM500XL_IB_A10.indd  
4
17/09/10 11:07 AM  
BREvILLE RECOMMENdS SAfETy fIRST  
If food becomes lodged in or around  
the attachments, turn the appliance off  
by moving the ‘ON/OFF’ switch to the  
‘OFF’ position. Remove the plug from  
the power outlet. Ensure the motor,  
whisk, beaters and/or dough hooks have  
completely stopped before pressing  
the EJECT button to remove the  
attachments. Use a spatula to dislodge  
the food before continuing.  
Do not leave the appliance unattended  
when in use.  
This appliance has a polarized plug (one  
blade is wider than the other). To reduce  
the risk of electric shock, this plug will fit  
in a polarized outlet only one way. If the  
plug does not fit fully in the outlet, reverse  
the plug. If it still does not fit, contact a  
qualified electrician. Do not modify the  
plug in any way.  
SHORT CORd INSTRUCTIONS  
Your Breville appliance is fitted with a  
relatively short power supply cord as a  
safety precaution to prevent personal  
injury or property damage resulting from  
pulling, tripping or becoming entangled  
with a longer cord. Do not allow children  
to use or be near this appliance without  
close adult supervision. Longer detachable  
power supply cords or extension cords are  
not recommended but may be used if care  
is exercised. If an extension cord is used, (1)  
the marked electrical rating of the cord set  
or extension cord should be at least as great  
as the electrical rating of the appliance, (2)  
the cord should be arranged so that it will  
not drape over the countertop or tabletop  
where it can be pulled on by children or  
tripped over unintentionally.  
Strictly follow the care and cleaning  
instructions described in this book.  
This appliance is for household use only.  
Do not use the appliance for anything  
other than its intended purpose as  
described in this book. Do not use  
outdoors. Do not use in moving vehicles  
or boats.  
This appliance is not intended for use  
by young children or infirm persons  
without supervision. Young children  
should be supervised to ensure that they  
do not play with the appliance.  
Regularly inspect the power cord, power  
plug and actual appliance for any damage.  
Do not operate if damaged in any way  
or after the appliance malfunctions.  
Immediately cease use of the appliance  
and visit www.Breville.com or call Breville  
Customer Service at 1-866-BREVILLE for  
examination, repair or adjustment.  
For any maintenance other than  
cleaning, visit www.Breville.com  
or call Breville Customer Service at  
1-866-BREVILLE.  
fOR HOUSEHOLd USE ONLy  
SAvE THESE INSTRUCTIONS  
5
 
BHM500XL_IB_A10.indd  
5
17/09/10 11:07 AM  
KNOW  
your Breville Handy Mix Digital™  
 
BHM500XL_IB_A10.indd  
6
17/09/10 11:07 AM  
KNOW yOUR BREvILLE HANdy MIX dIGITAL™  
A
B
D
C
K
L
E
F
G
J
H
I
A. Soft Touch finish  
H. ‘Increase Speed’ Button  
B. Attachment Sockets  
C. Stainless Steel flat Beaters  
D. Non-Tip Heel Rest  
E. Attachment ‘EJECT’ Button  
F. ‘ON/Off’ Switch  
G. decrease Speed’ Button  
I. Backlit LCd  
Displays the count-up timer &  
selected speed.  
J. ‘TURBO’ Button  
K. Stainless Steel Wire Whisk  
L. Stainless Steel dough Hooks  
7
 
BHM500XL_IB_A10.indd  
7
17/09/10 11:07 AM  
OPERATING  
your Breville Handy Mix Digital™  
 
BHM500XL_IB_A10.indd  
8
17/09/10 11:07 AM  
OPERATING yOUR BREvILLE HANdy MIX dIGITAL™  
BEfORE fIRST USE  
Remove and safely discard any packaging  
material and promotional stickers before  
using the appliance for the fist time. Wash  
the whisk, beaters and dough hooks in warm  
soapy water with a soft cloth. Rinse and dry  
thoroughly. The whisk, beaters and dough  
hooks are also dishwasher safe. Wipe the  
motor body with a damp cloth then dry  
thoroughly.  
NOTE  
The whisk shaft has a collar and should  
be inserted into the larger attachment  
socket. Do not insert the wire whisk by  
holding the wire end as this may cause  
damage to the wires. Do not use the  
whisk with any other attachment.  
Step 3  
NOTE  
Select a mixing bowl large enough to  
accommodate the attachments, as a  
bowl that is too small will damage the  
attachments. Add ingredients to the mixing  
bowl as directed in the recipe.  
When first using your hand mixer,  
you may notice an odor coming from  
the motor. This is normal and will  
dissipate with time.  
Step 4  
Insert the power plug into a 110/120V power  
outlet.  
USING THE HANd MIXER  
Step 5  
Step 1  
Place the attachment (whisk, beaters, dough  
hooks) into the ingredients inside the  
mixing bowl. To commence mixing, move  
the ‘ON/OFF’ switch to the ‘ON’ position.  
Ensure the ‘ON/OFF’ switch is in the ‘OFF’  
position and the power cord is unplugged  
from the power outlet.  
Step 2  
Push the ‘Increase Speed’  
button until  
you have reached the required speed. If you  
wish to make the speed slower at any time,  
Align the desired attachment shaft (whisk,  
beaters, dough hooks) with the attachment  
sockets on the underside of the hand mixer.  
Push firmly, turning slightly if required, until  
they click into place.  
The attachment shaft with collar should  
be inserted into the larger hole, while the  
attachment shaft without collar should be  
inserted into the smaller hole.  
push the ‘Decrease Speed’  
button.  
The LCD screen will display the selected  
speed as well as the mixing time that has  
elapsed.  
NOTE  
Always begin mixing on a lower  
speed setting to prevent splattering,  
increasing to the desired speed for the  
mixing task.  
COLLAR  
LARGER HOLE  
9
 
BHM500XL_IB_A10.indd  
9
17/09/10 11:07 AM  
OPERATING yOUR BREvILLE HANdy MIX dIGITAL™  
Step 6  
Step 7  
Move the hand mixer in a slight  
When mixing is complete, move the ‘ON/OFF’  
switch to the ‘OFF’ position then unplug the  
power plug from the power outlet.  
circular action during mixing to allow  
the attachments to efficiently mix  
the ingredients. Stop the hand mixer  
intermittently and use a plastic spatula to  
scrape down the sides of the mixing bowl,  
then continue mixing.  
Step 8  
Remove the attachments by pressing  
the EJECT button while grasping the  
attachment shafts. The attachments will be  
released automatically. DO NOT try to pull  
the attachments out of the sockets without  
pressing the EJECT button.  
NOTE  
To stop mixing at any time, move the  
‘ON/OFF’ switch to the ‘OFF’ position  
or decrease the speed to ‘0’.  
TURBO BOOST fUNCTION  
Pressing the ‘TURBO’ button while mixing  
provides an extra burst of power (overriding  
the speed setting being used). Press the  
‘TURBO’ button and hold it down for no  
more than 30 seconds to avoid overheating.  
After the ‘TURBO’ button has been used,  
always turn the hand mixer off and allow it  
to cool for a few minutes before using again.  
NOTE  
Always turn the hand mixer ‘OFF’ if you  
need to scrape down the bowl during use.  
NOTE  
Avoid allowing the attachments to hit  
against the side of the mixing bowl  
while the hand mixer is operating  
as this will result in damage to the  
attachments.  
TIMER fUNCTION  
Many recipes will tell you to mix, beat or  
whisk ingredients together for a certain  
amount of time. Your hand mixer has a  
timer function which allows you to see  
how long you have been mixing. Once you  
begin operating the hand mixer, the timer  
will automatically start counting. Once the  
hand mixer is switched off, the timer will  
automatically return to 00:00.  
CAUTION  
Ensure the hand mixer is switched off  
and unplugged from the power outlet  
before inserting the attachments.  
CAUTION  
Avoid contact with attachments  
during operation. Keep hands, hair,  
clothing, spatulas and other utensils  
away from the attachments to prevent  
personal injury or damage to the hand  
mixer.  
10  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 10  
17/09/10 11:07 AM  
11  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 11  
17/09/10 11:07 AM  
CARE & CLEANING  
your Breville Handy Mix Digital™  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 12  
17/09/10 11:07 AM  
CARE & CLEANING  
CLEANING  
Step 1  
Before cleaning, ensure the ‘ON/OFF’ switch  
is in the ‘OFF’ position and the power plug  
is unplugged from the power outlet.  
STORAGE  
Always unplug the hand mixer from the  
power outlet before storage. Wrap the power  
cord around the motor body. Stand the  
motor body upright on its heel rest. Safely  
store the attachments to avoid damage.  
Step 2  
Press the EJECT button and remove the  
attachments.  
Step 3  
Use a rubber spatula to remove any mixture  
remaining on the attachments. Wash the  
whisk, beaters or dough hooks in warm  
soapy water with a soft cloth. Rinse and  
dry thoroughly. The attachments may also  
be washed in the dishwasher. Do not allow  
the attachments to soak in water for an  
extended period of time as this may damage  
the metal finish.  
NOTE  
Do not use abrasive scouring pads or  
cleaners when cleaning the attachments  
as these may scratch the surface.  
Step 4  
Wipe the motor body with a damp cloth and  
dry thoroughly. Polish with a soft dry cloth.  
Step 5  
Wipe any excess food particles from the  
power cord.  
CAUTION  
Never immerse the hand mixer, power  
cord or power plug in water or any  
other liquid.  
13  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 13  
17/09/10 11:07 AM  
MIXING GUIdE  
for your Breville Handy Mix Digital™  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 14  
17/09/10 11:07 AM  
MIXING GUIdE  
A speed indicator is conveniently printed on  
the motor body with the suggested mixing  
tasks for each speed setting. Use this in  
combination with the tables below:  
MEASURING ANd WEIGHING  
INGREdIENTS  
Weighing Scales  
For consistent results it is recommended to  
use weighing scales if possible as they provide  
greater accuracy than measuring cups. Place  
a container onto the scale, tare (or zero) the  
scales, then spoon or pour ingredients in until  
the desired weight is achieved.  
USING THE BEATERS  
SPEEd  
MIXING  
fOR  
SETTING TASK  
1-5  
Light  
Mixing  
Dressings, sauces,  
adding ingredients  
like nuts, chocolate  
chips, dried fruit etc.  
dry Measuring Cups and Spoons  
For dry ingredients, use nested plastic or  
metal dry measuring cups and spoons.  
Do not use tableware cups or spoons. It  
is important to spoon or scoop the dry  
ingredients loosely into the cup. Do not tap  
the cup or pack the ingredients into the cup  
unless otherwise directed eg. packed brown  
sugar. This extra amount can affect the  
critical balance of the recipe. Level the top  
of the cup by sweeping the excess with the  
back of a knife or spoon handle.  
6-10  
Beating  
Custards, icings,  
packet mixes,  
light batters  
11-16  
Creaming  
Butter and sugar,  
cream cheese,  
heavy batters  
USING THE dOUGH HOOKS  
SPEEd  
MIXING  
fOR  
SETTING TASK  
When using measuring spoons for either  
liquid or dry ingredients such as yeast,  
sugar, salt, dry milk or honey, measurements  
should be level, not heaped.  
1-3  
4-5  
Combining Pastry  
Mixing Biscuit dough  
Bread dough  
6-8 (MAX) Kneading  
Liquid Measuring Cups  
For liquid ingredients, use transparent  
plastic or glass liquid measuring cups with  
the measurements marked clearly on the  
side. Do not use non-transparent plastic  
or metal measuring cups unless they have  
measurement markings on the side. Place  
the cup on a horizontal flat surface and  
view markings at eye level. The level of the  
liquid must be aligned to the appropriate  
measurement mark. An inaccurate  
CAUTION  
Do not exceed speed 8 when using the  
dough hook attachments.  
USING THE WHISK  
SPEEd  
MIXING  
fOR  
SETTING TASK  
measurement can affect the critical balance  
of the recipe.  
1-7  
Whisking  
Dressings, sauces,  
puddings  
8-12  
13-16  
Creaming  
Whipping  
Butter and sugar,  
egg yolks  
NOTE  
Beating cream, egg  
whites/meringues,  
marshmallow  
Do not use tableware, cups or spoons  
when measuring ingredients.  
15  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 15  
17/09/10 11:07 AM  
RECIPES  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 16  
17/09/10 11:07 AM  
RECIPES  
SOUffLE fRENCH OMELETTE WITH  
HAM & HERBEd CHEESE  
fLUffy SMOKEd SALMON  
CREAMEd EGGS  
Serves 4  
Serves 2  
INGREdIENTS  
INGREdIENTS  
2 tablespoons butter  
4 eggs  
4oz/120g ham, thinly sliced  
2 tablespoons finely snipped chives  
1 tablespoon chopped parsley  
1 medium tomato  
½ cup/125ml thickened cream  
Freshly ground black pepper, optional  
2 tablespoons butter  
5oz/150g smoked salmon, roughly chopped  
2 tablespoons finely snipped chives, for serving  
4 eggs, separated  
2 tablespoons milk  
METHOd  
1 teaspoon mild English mustard  
¼ teaspoon salt, optional  
½ cup grated tasty cheese  
1. Place eggs and cream into a small bowl  
and using the whisk attachment, whisk  
on speed 6 until light and fluffy. Season  
with pepper.  
METHOd  
1. Melt butter in frypan on medium heat.  
2. Melt butter in frypan. Pour egg mixture  
into hot pan, stir until mixture has  
thickened slightly.  
2. Sauté the ham, chives, parsley and tomato  
for 2 minutes. Remove and set aside.  
3. Stir in chopped salmon, then cover with  
3. Combine egg yolks, milk, mustard and  
salt in small bowl and using the whisk  
attachment, select speed 2 and whisk  
until combined. Clean and thoroughly  
dry the whisk before using in Step 4.  
a lid until eggs are firm, light and fluffy.  
Sprinkle with chives and serve.  
4. In a separate, clean and dry bowl, whip  
the egg whites on speed 13 (start on a  
low speed and slowly increase to the  
higher speed) until soft peaks form and  
whites are light and fluffy.  
5. Fold egg whites through combined egg  
yolk mixture.  
6. Heat frypan over medium heat. Pour  
egg mixture evenly into frypan and cook  
until omelette puffs and base of omelette  
is golden and crisp.  
7. Sprinkle with sauteed filling. Fold  
omelette in half and sprinkle with  
grated cheese.  
Slice into four large slices and serve with salad.  
17  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 17  
17/09/10 11:07 AM  
RECIPES  
SPICy PIKELETS  
(SPICy dOLLAR PANCAKES)  
CRêPES  
Makes 10 – 12  
Makes 12  
INGREdIENTS  
INGREdIENTS  
1½ cups/225g all purpose flour  
Pinch of salt  
1 teaspoon vanilla essence  
3 eggs, lightly beaten  
1 cup/150g all purpose flour  
2 teaspoons baking powder  
¼ cup brown sugar  
1¼ cup/312ml milk  
2 tablespoons butter, melted  
1 tablespoon oil, for greasing  
1 teaspoon ground ginger  
½ teaspoon ground cinnamon  
¼ teaspoon ground mixed spices  
2 eggs, lightly beaten  
METHOd  
1 tablespoon honey  
1 cup/250ml milk  
3 tablespoons butter, melted  
Extra butter, for greasing  
1. Sift flour and salt into a mixing bowl.  
In a separate bowl, combine the vanilla  
essence, eggs, milk and butter.  
2. Using the beater attachments, select  
speed 3 and gradually add the egg  
mixture to the flour mixture.  
METHOd  
1. Sift flour, baking powder, sugar and  
spices into a mixing bowl.  
3. Increase to speed 6 and beat well until  
smooth and free of lumps.  
2. Using the beater attachments, select  
speed 2 and gradually add eggs, honey,  
milk and butter.  
4. Lightly grease a crêpe pan. Heat pan  
over a moderate heat.  
3. Increase to speed 6 until a creamy  
consistency is formed or ingredients  
are smooth.  
5. Pour sufficient batter into pan to cover  
evenly, but not too thick. Swirl pan to  
coat thinly with mixture. Crêpes cook  
quickly; overcooking causes crêpes to  
toughen.  
4. Allow mixture to stand for 5 minutes.  
5. Heat a little extra butter in a frypan over  
medium heat and spoon 6 tablespoons  
of mixture about 1.5 inches (4cm) apart  
into the frying pan.  
6. Cook over a medium heat until golden  
and bubbles appear in pikelets, turn and  
cook other side until golden. Repeat with  
remaining batter.  
6. Turn crêpe and cook other side  
until golden.  
Serve crêpes drizzled with lemon juice and  
dusted with powdered sugar.  
18  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 18  
17/09/10 11:07 AM  
RECIPES  
WAffLES  
PANCAKES  
Makes approximately 10 waffles  
Makes approximately 8-10 pancakes  
INGREdIENTS  
INGREdIENTS  
3 eggs, separated  
1½ cups/375ml milk  
1 cup/150g all purpose flour, sifted  
Pinch of salt  
2¼ cups/337g all purpose flour, sifted  
2¼ teaspoons baking powder  
1 cup bakers sugar  
1 egg  
1¼ cups/312ml milk  
2 tablespoons butter, for greasing  
4 tablespoons butter, melted  
METHOd  
METHOd  
1. Combine flour, salt, egg and milk  
in a mixing bowl. Using the beater  
attachments, select speed 4-6 and beat  
until well combined and smooth.  
1. Using the beater attachments, select  
speed 3 and beat egg yolks and milk  
lightly, until well combined.  
2. Heat frying pan, lightly grease with a  
little butter, and pour a small quantity of  
batter into frying pan, swirl to cover base  
of pan.  
2. Gradually add sifted dry ingredients,  
beat until smooth.  
3. Add melted butter. Beat until  
well combined.  
3. Cook over a medium heat until bubbles  
4. Using the whisk attachment, whisk egg  
whites on speed 13, in a clean mixing  
bowl until light and fluffy.  
come to the surface and break.  
4. Carefully turn the pancake and cook  
other side until golden brown.  
5. Fold egg whites through prepared batter  
5. Remove from pan. Continue with  
remaining batter until all the batter  
is used.  
until well combined.  
6. Spoon ½ cup of batter into the center of  
a preheated waffle maker.  
7. Close waffle lid and cook until golden  
brown. Cooking time approximately  
4 minutes.  
Serve pancakes with fruit and ice cream.  
8. Repeat with remaining mixture.  
19  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 19  
17/09/10 11:07 AM  
RECIPES  
PLAIN SCONES  
PUMPKIN SCONES  
INGREdIENTS  
INGREdIENTS  
2 tablespoons butter  
4 tablespoons butter  
2 tablespoons sugar  
1 egg, lightly beaten  
1 cup/250g mashed, cooked pumpkin, well  
drained  
¼ cup/60ml milk  
2 cups/300g self-rising flour, sifted  
Pinch of salt  
2 cups/300g self-rising flour, sifted  
1 cup/250ml skim milk  
Pinch of salt  
Extra self-rising flour, for kneading  
Extra milk, for glazing  
METHOd  
1 teaspoon ground cinnamon  
Extra self-rising flour, for kneading  
Extra milk, for glazing  
1. Using the beater attachments, select  
speed 2 and cream butter until soft.  
2. Add half the flour and mix well on  
speed 2.  
METHOd  
3. Add remaining flour, salt then gradually  
add milk. Mix to form soft dough on  
speed 2. Do not over mix.  
1. Using the beater attachments, select  
speed 2 and cream butter until soft.  
2. Increase to speed 3 and gradually add  
4. Raise and lower beaters throughout  
sugar and egg until just combined.  
mixing to assist in combining the mixture.  
3. Add pumpkin, reduce to speed 2, add  
milk, flour and spices alternately. Do not  
over mix.  
4. Raise and lower beaters throughout  
mixing to assist in combining the  
mixture.  
5. Turn dough onto a lightly floured board  
and knead lightly.  
6. Cut into desired shapes and place close  
together on a lightly greased baking  
tray. Brush scone tops lightly with a little  
extra milk.  
5. Turn dough onto a lightly floured board  
7. Bake in a hot oven 425°F (220°C) for 10-  
and knead lightly.  
15 minutes or until golden.  
6. Cut into desired shapes and place close  
together on a lightly greased baking  
tray. Brush scone tops lightly with a little  
extra milk.  
7. Bake in a hot oven 425°F (220°C) for 10-  
15 minutes or until golden.  
20  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 20  
17/09/10 11:07 AM  
RECIPES  
CHEESE ANd BACON SCONES  
INGREdIENTS  
fRUITy TEA CAKES  
INGREdIENTS  
3 tablespoons butter  
2 cups/300g self-rising flour, sifted  
1 cup/250ml skim milk  
1 cup mixed fruit medley  
¾ cup light brown sugar, firmly packed  
2 tablespoons butter  
3 tablespoons French Onion soup mix  
Extra self-rising flour, for kneading  
3 rashes bacon, cooked, finely diced  
¾ cup finely grated cheddar cheese  
1 cup/250ml boiling water  
2 eggs  
2¼ cups/337g self-rising flour, sifted  
1 teaspoon ground cinnamon  
½ teaspoon ground mixed spice  
Icing sugar, for dusting  
METHOd  
1. Using the beater attachments, select  
METHOd  
speed 2 and cream butter until soft.  
1. Combine the fruit, sugar, butter and  
water in a mixing bowl. Using the beater  
attachments, select speed 1 and mix well,  
cool slightly.  
2. Select speed 3 and gradually add eggs,  
flour and spices into fruit mixture. Mix  
until well combined.  
2. Add half the flour and mix well on  
speed 2.  
3. Add remaining flour, soup mix then  
gradually add milk. Mix to form soft  
dough on speed 2. Do not over mix.  
4. Raise and lower beaters throughout  
mixing to assist in combining the  
mixture.  
3. Spread the mixture into a greased and  
lightly floured 8 inch (20cm) loaf pan.  
5. Turn dough onto a lightly floured board  
4. Bake in a moderate oven 350ºF (180ºC)  
for 45 minutes or until cooked and  
golden brown.  
and knead lightly.  
6. Press or roll out to form an 8 inch  
(20cm) round. Place on a lightly greased  
baking tray. Mark into 8 equal portions.  
5. Cool in pan for 5 minutes, turn out and  
cool on rack.  
7. Sprinkle evenly with bacon and cheese.  
Dust lightly with icing sugar  
8. Bake in a hot oven 425°F (220°C) for  
10-15 minutes or until golden.  
21  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 21  
17/09/10 11:07 AM  
RECIPES  
SPEEdy BANANA LOAf  
INGREdIENTS  
BASIC WHITE BREAd  
INGREdIENTS  
1 stick butter, melted  
½ cup sugar  
2 eggs  
1 cup/250ml water  
1 tablespoon vegetable oil  
1 teaspoon salt  
2 bananas, peeled and mashed  
1 teaspoon vanilla essence  
1½ cups/225g self-rising flour, sifted  
1 teaspoon grated lemon rind  
½ cup/125ml milk  
1 tablespoon sugar  
2L cups/350g bread flour  
1 teaspoon bread improver  
1 tablespoon milk powder  
1¼ teaspoons active dry yeast  
Extra flour, for kneading  
METHOd  
METHOd  
1. Using the beater attachments, select  
speed 6 and cream butter and sugar in  
a mixing bowl until creamy and fluffy.  
1. Place the water, oil, and then all the dry  
ingredients into a mixing bowl.  
2. Gradually add the eggs, mashed banana  
2. Using the dough hook attachments,  
and vanilla essence.  
select speed 1 and mix for 1 minute.  
3. Add alternately the milk, flour and  
3. Remove the dough and place onto a  
floured surface to knead. Knead to a  
pliable dough.  
lemon rind.  
4. Reduce to speed 3 and beat for 5 minutes.  
4. Insert the dough into a lightly greased  
bowl, cover with plastic wrap and place  
in a warm position until the dough has  
doubled in size.  
5. Remove the dough and knead to de-gas,  
reshape and place into a lightly greased  
9 inch x 4.5 inch (23cm x 12cm) loaf pan.  
5. Pour into a lightly greased 9 inch (23cm)  
loaf pan.  
6. Bake in a moderate oven 350°F (180°C)  
for 25-30 minutes or until golden brown.  
7. Cool in pan for 5 minutes, turn out and  
cool on rack.  
.
6. Cover the dough lightly and place the  
pan into a warm position until the dough  
has doubled in size.  
7. Bake in a moderately hot oven 400ºF  
(200ºC) for 25-30 minutes.  
NOTE  
If the dough is too dry add an extra 1-2  
teaspoons water, if too sticky add an  
extra 1-2 tablespoons of flour.  
22  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 22  
17/09/10 11:07 AM  
RECIPES  
BASIC BUTTER CAKE  
CHOCOLATE SPONGE  
INGREdIENTS  
INGREdIENTS  
1 stick butter, softened  
¾ cup bakers sugar  
4 eggs, separated  
¾ cup bakers sugar  
½ teaspoon vanilla essence  
2 eggs  
2 cups/300g self-rising flour, sifted  
½ cup/125ml milk  
1 cup/150g self-rising flour, sifted  
2oz/50g cup melted chocolate  
3 tablespoons water  
filling  
1 cup thickened cream  
1 quantity Vanilla Icing  
½ teaspoon cocoa  
2 teaspoons honey  
METHOd  
1. Using the beater attachments, select  
speed 2 and cream butter and sugar  
until soft.  
METHOd  
1. Place egg whites into a small, clean and  
dry bowl. Using the whisk attachment,  
select speed 13, beat until soft peaks  
form.  
2. Add vanilla then gradually add eggs  
one at a time, beating well after each  
addition.  
3. Lightly fold flour and milk alternately  
into prepared mixture to form a  
smooth consistency.  
2. Gradually add sugar and beat until thick  
and glossy.  
3. Add egg yolks and beat well, fold in flour,  
4. Spoon mixture into a well greased 9  
alternately with chocolate and water.  
inch (23cm) loaf pan.  
4. Divide mixture and pour evenly into two  
greased and lightly flour-dusted 8 inch  
(20cm) springform pans.  
5. Bake in a moderate oven 350ºF (180ºC)  
for 12 minutes or until sponge springs  
back when touched.  
5. Bake in a moderate oven 350ºF (180ºC)  
for 45 minutes until golden brown.  
6. Turn onto a wire rack to cool.  
vANILLA ICING  
6. Cover wire rack with baking paper  
and turn out cakes onto baking paper.  
Turn cakes over and place onto wire  
racks to cool.  
INGREdIENTS  
1 tablespoon butter, softened  
1 cup powdered sugar  
1 teaspoon vanilla essence  
1-2 tablespoons warm milk  
7. Place cream, cocoa and honey into a  
small bowl. Thoroughly clean and dry  
the whisk attachment then select speed  
3. Whip until soft peaks form and the  
mixture is a spreadable consistency.  
METHOd  
1. Combine butter, powdered sugar, vanilla  
and milk in a small mixing bowl.  
Decorate as desired.  
2. Using the beater attachments, select  
speed 2 and cream butter until soft..  
23  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 23  
17/09/10 11:07 AM  
ONE yEAR LIMITEd WARRANTy  
Subject to the conditions below, HWI  
dISCLAIMER:  
Breville® warrants for one year from the date  
of purchase that this Breville® appliance is  
free of defects in material and workmanship.  
This warranty does not cover damages to  
the appliance or to any of its parts that are  
caused by abuse, misuse, neglect, wear and  
tear, including damages caused by using  
the appliance in a manner not contemplated  
by the instruction manual, including use on  
current or voltage other than that marked  
on the product, or by failing to follow safety,  
operating, care or cleaning instructions or  
alteration or repair not authorized by HWI  
Breville®. Where applicable, this warranty  
covers the repair and/or replacement of a  
defective product at HWI Breville®’s option.  
This warranty covers the repair and/or  
replacement of products. HWI Breville®  
expressly disclaims all responsibility for  
consequential damages for incidental losses  
caused by use of this appliance. Some states  
or provinces do not allow this exclusion or  
limitation for incidental or consequential  
losses, so the foregoing disclaimer may not  
apply to you.  
Fitness and merchantability: any  
warranty of merchantability or  
fitness with respect to this product is  
also limited to the one year limited  
warranty period. The warranties set  
forth herein are exclusive and not  
other warranties, express or implied,  
are made by HWI Breville® or are  
authorized to be made with respect to  
the product.  
This warranty provides specified rights.  
Consumers may also have other rights  
which vary from state to state, or province  
to province.  
TERM Of WARRANTy:  
If the appliance should become defective  
within the warranty period, do not return the  
appliance to the store. Please visit us online  
at www.Breville.com or:  
The warranty extends for one year from the  
date of original purchase by a consumer,  
and does not apply to purchases by  
retailers or distributors, or to purchases for  
commercial use. If a replacement product is  
sent, it will carry the remaining warranty of  
the original product.  
Toll free phone number:  
USA:  
1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)  
CANAdA: 1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)  
Please contact our Customer Service Center  
at www.Breville.com or call the toll free  
number below for instructions on the repair  
and/or replacement of the appliance if a  
covered defect occurs within the one year  
warranty period.  
Email:  
USA:  
CONdITIONS:  
In order to be eligible for this warranty,  
the consumer must purchase the Breville®  
appliance from an “Authorized Retailer” and  
must provide proof that the product was  
purchased within one year prior to making  
any claim under the warranty. Registering  
the product with HWI Breville®, while  
appreciated, is not required, and is not a  
substitute for proof of purchase.  
24  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 24  
17/09/10 11:07 AM  
25  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 25  
17/09/10 11:07 AM  
fÉLICITATIONS  
pour l’achat de votre nouveau  
Handy Mix DigitalMC de Breville  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 26  
17/09/10 11:07 AM  
TABLE dES MATIÈRES  
28 Breville vous recommande la  
sécurité avant tout  
30 Faites la connaissance de votre  
Handy Mix DigitalMC de Breville  
32 Fonctionnement de votre Handy  
Mix DigitalMC de Breville  
36 Entretien & nettoyage de votre  
Handy Mix DigitalMC de Breville  
38 Guide de mélange pour votre  
Handy Mix DigitalMC de Breville  
40 Recettes  
48 Garantie limitée d’un an  
27  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 27  
17/09/10 11:07 AM  
BREvILLE vOUS RECOMMANdE LA SÉCURITÉ AvANT TOUT  
Chez Breville, la sécurité occupe une place de choix. Nous concevons et fabriquons des  
produits destinés au consommateur sans jamais perdre de vue la sécurité de notre précieuse  
clientèle. De plus, nous vous demandons d’être très vigilant lorsque vous utilisez un appareil  
électroménager et de respecter les mesures de sécurité suivantes:  
IMPORTANTES MESURES dE SÉCURITÉ  
Utilisez le fouet, les batteurs et les  
crochets pétrisseurs uniquement avec  
l’appareil.  
Le fouet doit être utilisé sans aucun  
autre accessoire.  
L’utilisation d’accessoires non vendus  
ou recommandés par Breville peut  
causer un risque d’incendie, de chocs  
électriques ou de blessure.  
Assurez-vous que l’appareil est  
débranché de la prise murale avant de  
tenter d’y attacher l’un ou l’autre des  
accessoires.  
Ne soulevez pas l’appareil hors des  
ingrédients durant l’opération. Assurez-  
vous que l’interrupteur ‘ON/OFF’ est  
en position ‘OFF et que le moteur est  
complètement arrêté.  
Manipulez les accessoires avec soin. Ne  
mettez jamais vos doigts à l’intérieur  
du bol ou près des accessoires durant  
l’opération.  
Assurez-vous que l’appareil est éteint  
en mettant l’interrupteur ‘ON/OFF’  
en position ‘OFF’. Veillez à ce que  
le moteur, le fouet, les batteurs et/  
ou les crochets pétrisseurs soient  
complètement immobilisés si vous  
devez laisser l’appareil sans surveillance,  
s’il n’est pas en fonction, ou avant de  
le déplacer, le nettoyer, le démonter,  
l’assembler ou le ranger.  
Ne faites pas fonctionner cet appareil en  
permanence pour plus de 10 minutes.  
Laissez le moteur refroidir entre chaque  
utilisation.  
LISEZ TOUTES LES  
INSTRUCTIONS  
Lisez attentivement toutes les  
instructions avant de faire fonctionner  
l’appareil pour la première fois et  
conservez-les pour référence future.  
Retirez et disposez de tout  
matériel d’emballage et étiquettes  
promotionnelles avant d’utiliser  
l’appareil pour la première fois.  
Afin d’éliminer les risques de suffocation  
chez les jeunes enfants, retirez et  
disposez du capuchon protecteur  
recouvrant la fiche de l’appareil.  
Afin de vous protéger contre les chocs  
électriques, n’immergez pas le cordon, la  
fiche ou le corps du moteur dans l’eau ou  
tout autre liquide.  
Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un  
élément chauffant au gaz ou électrique,  
et évitez qu’il soit en contact avec toute  
autre source de chaleur.  
Déroulez complètement le cordon  
d’alimentation avant l’usage.  
Ne laissez pas le cordon pendre d’une  
table ou d’un comptoir, entrer en contact  
avec des surfaces chaudes ou se nouer.  
Veillez toujours à ce que l’appareil soit  
complètement et correctement assemblé  
avant l’opération.  
Veillez toujours à ce que les accessoires  
soient solidement fixés au corps du  
moteur avant l’opération. Suivez les  
instructions fournies dans ce livret.  
Évitez tout contact avec les pièces en  
mouvement. Gardez les doigts, les cheveux,  
les vêtements, ainsi que les spatules et  
autres ustensiles loin des accessoires  
pendant l’opération,, afin de réduire les  
risques de blessures personnelles et/ou de  
dommages à l’appareil.  
Ne faites pas fonctionner l’appareil dans  
des mélanges lourds pour plus d’une  
minute à la fois, car cela peut entraîner  
de la surchauffe. Laissez le moteur  
refroidir pendant au moins une minute  
entre chaque utilisation.  
28  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 28  
17/09/10 11:07 AM  
BREvILLE vOUS RECOMMANdE LA SÉCURITÉ AvANT TOUT  
Si les aliments se logent dans ou autour  
des accessoires, éteignez l’appareil en  
mettant l’interrupteur ‘ON/OFF’ en  
position ‘OFF’. Débranchez l’appareil et  
assurez-vous que le moteur, le fouet, les  
batteurs et/ou les crochets pétrisseurs  
sont complètement immobilisés avant  
d’appuyer sur le bouton EJECT pour  
retirer les accessoires. Utilisez une  
spatule pour déloger les aliments avant  
de reprendre l’opération.  
Ne laissez pas l’appareil sans  
surveillance lorsqu’il est en marche.  
Suivez à la lettre les consignes  
d’entretien et de nettoyage décrites dans  
ce livret.  
Cet appareil est muni d’une fiche  
polarisée (une lame est plus large que  
l’autre). Afin de réduire les risques de  
chocs électriques, cette fiche s’insère  
d’une seule et unique façon dans la  
prise murale. Si vous ne pouvez l’insérer  
correctement, renversez-la et essayez de  
nouveau. Si cela ne fonctionne toujours  
pas, contactez un électricien qualifié. Ne  
modifiez d’aucune façon cette fiche.  
RECOMMANdATIONS SUR LE  
CORdON d’ALIMENTATION  
Votre appareil Breville est doté d’un  
cordon d’alimentation relativement court  
très sécuritaire qui réduit les risques de  
blessures corporelles ou dommages pouvant  
être causés par le fait de tirer, trébucher ou  
s’enchevêtrer dans le cordon. Ne laissez  
pas les enfants utiliser ou être à proximité  
de l’appareil sans surveillance. Si vous  
utilisez une corde de rallonge: (1) sa capacité  
électrique doit être équivalente ou supérieure  
à la puissance en watts de l’appareil; (2) la  
corde ne doit pas pendre d’un comptoir,  
d’une table ou de toute autre surface où de  
jeunes enfants pourraient s’y suspendre ou  
trébucher.  
Cet appareil est conçu pour une  
utilisation domestique seulement. Ne  
l’utilisez que dans le cadre recommandé  
dans ce livret d’instructions. Ne l’utilisez  
pas à l’extérieur ni dans un véhicule ou  
un bateau en mouvement.  
Cet appareil n’est pas conçu pour être  
utilisé par de jeunes enfants ou des  
personnes handicapées sans qu’ils  
soient supervisés. Surveillez les jeunes  
enfants pour qu’ils ne jouent pas avec  
l’appareil.  
Vérifiez régulièrement le bon état du  
cordon d’alimentation, de la fiche et de  
l’appareil lui-même. Ne l’utilisez pas en  
cas de dommages ou de défectuosité.  
Cessez immédiatement l’utilisation de  
l’appareil et visitez www.Breville.com  
ou contactez le Service à la clientèle de  
Breville au 1-866-BREVILLE pour fins  
d’examen, de réparation ou d’ajustement.  
Pour tout entretien autre que le  
nettoyage, visitez www.Breville.com  
ou contactez le Service à la clientèle de  
Breville au 1-866-BREVILLE.  
USAGE dOMESTIQUE SEULEMENT  
CONSERvEZ CES INSTRUCTIONS  
29  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 29  
17/09/10 11:07 AM  
fAITES LA  
CONNAISSANCE  
de votre Handy Mix DigitalMC de Breville  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 30  
17/09/10 11:07 AM  
fAITES LA CONNAISSANCE dE vOTRE HANdy MIX dIGITALMC  
A
B
D
C
K
L
E
F
G
J
H
I
A. Poignée caoutchoutée  
B. douilles de fixation  
I. Écran ACL rétroéclairé  
Affiche le compte progressif et la vitesse  
sélectionnée  
C. Batteurs plats en acier inoxydable  
D. Talon d’appui anti-bascule  
E. Touche d’éjection des accessoires  
F. Interrupteur ‘ON/Off’  
G. Bouton de réduction de vitesse  
H. Bouton d’accélération de vitesse  
J. Bouton de vitesse ‘TURBO’  
K. fouet en acier inoxydable  
L. Crochets pétrisseurs en acier  
inoxydable  
31  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 31  
17/09/10 11:07 AM  
fONCTIONNEMENT  
de votre Handy Mix DigitalMC de Breville  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 32  
17/09/10 11:07 AM  
fONCTONNEMENT dE vOTRE HANdy MIX dIGITALMC dE BREvILLE  
AvANT LA PREMIÈRE UTILISATION  
NOTE  
Retirez et disposez de tout matériel d’emballage  
La tige de fixation du fouet est munie  
et étiquettes promotionnelles avant d’utiliser  
d’un collet et doit être insérée dans  
l’appareil pour la première fois. Lavez le fouet,  
la douille la plus large. N’insérez  
les batteurs et les crochets pétrisseurs à l’eau  
chaude savonneuse, à l’aide d’un chiffon doux.  
Rincez et asséchez correctement. Le fouet, les  
batteurs et les crochets pétrisseurs peuvent  
également être lavés dans le lave-vaisselle.  
Essuyez le corps du moteur avec un chiffon  
humide et asséchez correctement.  
pas le fouet en le tenant par les  
extrémités métalliques, car cela  
pourrait les endommager.  
Étape 3  
Choisissez un bol assez grand pour  
accueillir les accessoires, car un bol trop  
petit pourrait les endommager. Ajoutez  
les ingrédients dans le bol à mélanger, tel  
qu’indiqué dans la recette.  
NOTE  
Lorsque vous utilisez votre batteur  
à main pour la première fois, vous  
pourrez remarquer qu’une odeur  
s’émane du moteur. Cela est normal et  
s’estompera avec le temps.  
Étape 4  
Branchez la fiche dans une prise murale de  
110/120V.  
Étape 5  
UTILISATION dU BATTEUR À MAIN  
Placez les accessoires (fouet, batteurs, crochets  
pétrisseurs) dans les ingrédients à l’intérieur  
du bol à mélanger. Pour amorcer le mélange,  
mettez l’interrupteur ‘ON/OFF’ à la position  
‘ON’. Enfoncez le bouton d’accélération de  
Étape 1  
Assurez-vous que l’interrupteur ‘ON/OFF’  
est en position ‘OFF’ et que l’appareil est  
débranché de la prise murale.  
vitesse  
soit atteinte. Pour réduire la vitesse, enfoncez  
le bouton de réduction de vitesse  
jusqu’à ce que la vitesse requise  
Étape 2  
.
Alignez les tiges de fixation désirées (fouet,  
batteurs ou crochets pétrisseurs) avec les  
douilles de fixation situées sous le batteur à  
main. Poussez fermement jusqu’à ce qu’elles  
se verrouillent en place.  
La vitesse sélectionnée ainsi que le  
temps écoulé depuis le début du mélange  
s’afficheront sur l’écran ACL  
La tige de fixation avec un collet doit être  
insérée dans la douille la plus large, tandis  
que la tige de fixation sans collet doit  
s’insérer dans la plus petite douille.  
NOTE  
Commencez toujours à mélanger à bas  
régime afin d’éviter les éclaboussures,  
puis accélérez jusqu’à la vitesse  
requise.  
COLLET  
LARGE DOUILLE  
33  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 33  
17/09/10 11:07 AM  
fONCTONNEMENT dE vOTRE HANdy MIX dIGITALMC dE BREvILLE  
Étape 6  
Étape 7  
Déplacez le batteur à main en un léger  
mouvement circulaire durant l’opération,  
pour permettre un mélange efficace des  
ingrédients. Arrêtez le batteur à main par  
intermittence, raclez les parois du bol  
à l’aide d’une spatule de plastique, puis  
continuez à mélanger.  
Lorsque vous aurez terminé de mélanger,  
remettez l’interrupteur ‘ON/OFF’ à la  
position ‘OFF’, puis débranchez l’appareil de  
la prise murale.  
Étape 8  
Retirez les accessoires en appuyant sur la  
touche d’éjection tout en saisissant les tiges  
de fixation. Les accessoires se déclencheront  
automatiquement. NE TENTEZ PAS de retirer  
les accessoires des douilles sans avoir presser  
le bouton EJECT.  
NOTE  
Vous pouvez interrompre le mélange  
en tout temps en mettant l’interrupteur  
‘ON/OFF’ à la position ‘OFF’ ou en  
réduisant la vitesse à ‘0’.  
fONCTION dE vITESSE TURBO  
Si vous appuyez sur le bouton de vitesse  
‘TURBO’ durant le mélange, une charge  
de puissance supplémentaire sera fournie  
(annulant le réglage de vitesse utilisé).  
Appuyez sur le bouton de vitesse ‘TURBO’  
et ne le maintenez pas enfoncé plus de 30  
secondes afin d’éviter la surchauffe. Après  
avoir utilisé la fonction de vitesse ‘TURBO’,  
éteignez toujours le batteur à main et  
laissez-le refroidir quelques minutes avant  
de reprendre l’opération.  
NOTE  
Éteignez toujours le batteur à main  
avant de racler les parois internes du bol  
durant l’opération.  
NOTE  
Évitez que les accessoires ne frappent  
les parois du bol quand le batteur à  
main est en marche, car cela pourrait les  
endommager.  
fONCTION dE MINUTERIE  
Plusieurs recettes stipulent de mélanger,  
battre ou fouetter les ingrédients pour une  
durée déterminée. Votre batteur à main a  
une fonction de minuterie qui vous permet  
de voir le temps écoulé depuis le début du  
mélange. Lorsque vous amorcez l’opération,  
la minuterie commence automatiquement  
à compter. Une fois le Mélangeur à  
ATTENTION  
Assurez-vous que le batteur à main est  
éteint et débranché avant d’y insérer  
les accessoires.  
main éteint, la minuterie retournera  
automatiquement à 00:00.  
ATTENTION  
Évitez tout contact avec les  
accessoires durant l’opération. Gardez  
les mains, les cheveux, les vêtements,  
les spatules ou autres ustensiles loin  
des accessoires pour prévenir les  
riques de blessures corporelles ou  
dommages au batteur à main.  
34  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 34  
17/09/10 11:07 AM  
35  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 35  
17/09/10 11:07 AM  
ENTRETIEN &  
NETTOyAGE  
de votre Handy Mix DigitalMC de Breville  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 36  
17/09/10 11:07 AM  
ENTRETIEN & NETTOyAGE  
NETTOyAGE  
Étape 1  
Avant le nettoyage, assurez-vous que  
l’interrupteur ‘ON/OFF’ est en position  
‘OFF’ et que l’appareil est débranché de la  
prise murale.  
RANGEMENT  
Débranchez toujours le batteur à main  
de la prise murale avant de le ranger.  
Enroulez le cordon d’alimentation autour  
du corps du moteur. Placez le corps du  
moteur en position verticale sur son talon  
d’appui. Rangez les accessoires dans  
un endroit sécuritaire, pour éviter qu’ils  
s’endommagent.  
Étape 2  
Appuyez sur la touche d’éjection ‘EJECT’ et  
retirez les accessoires.  
Étape 3  
Utilisez une spatule en caoutchouc pour  
dégager les résidus d’aliments laissés sur  
les accessoires. Lavez le fouet, les batteurs  
ou les crochets pétrisseurs à l’eau chaude  
savonneuse, à l’aide d’un chiffon doux.  
Rincez et asséchez correctement. Les  
accessoires peuvent aussi être lavés dans le  
lave-vaisselle. Ne laissez pas les accessoires  
tremper trop longtemps dans l’eau, car cela  
pourrait endommager la surface métallique.  
NOTE  
Ne nettoyez pas les accessoires à  
l’aide de tampons à récurer ou de  
nettoyants abrasifs qui pourraient en  
égratigner la surface.  
Étape 4  
Essuyez le corps du moteur avec un chiffon  
humide et asséchez soigneusement. Polissez  
à l’aide d’un chiffon doux et sec.  
Étape 5  
Essuyez les résidus d’aliments laissés sur le  
cordon d’alimentation.  
ATTENTION  
N’immergez jamais le batteur à main,  
le cordon d’alimentation ou la fiche  
dans l’eau ou tout autre liquide.  
37  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 37  
17/09/10 11:07 AM  
GUIdE dE MÉLANGE  
pour votre Handy Mix DigitalMC de Breville  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 38  
17/09/10 11:07 AM  
GUIdE dE MÉLANGE  
Un indicateur de vitesse est imprimé sur  
le corps du moteur, avec des fonctions  
suggérées pour chaque réglage. Utilisez en  
consultant la charte ci-dessous:  
MESURER ET PESER LES  
INGRÉdIENTS  
Balances  
Pour obtenir de bons résultats, il est  
recommandé d’utiliser des balances, si  
possible, car elles assurent une plus grande  
précision que les tasses à mesurer. Placez un  
récipient sur la balance, mettez le compte à  
zéro, puis ajoutez les ingrédients à la cuillère  
ou autrement, jusqu’à l’obtention du poids  
désiré.  
UTILISATION dES BATTEURS  
fONCTION  
USAGE  
vITESSE  
1-5  
Mélanger  
Vinaigrettes,  
légèrement sauces, ajout  
d’ingrédients tels  
noix, brisures de  
chocolat, fruits  
séchés, etc.  
Cuillères et tasses à mesurer les  
ingrédients secs  
6-10  
Battre  
Costardes, glaçage,  
mélanges préparés,  
pâte à frire légère  
Pour les ingrédients secs, utilisez des  
cuillères ou tasses à mesurer empilables  
en plastique ou en métal. N’utilisez pas de  
tasses ou cuillères de table. Il est important  
de mesurer les ingrédients secs sans les  
tasser. Ne tapotez pas la tasse et ne tassez  
pas les ingrédients dans la tasse, à moins  
d’indication contraire comme, par exemple,  
la cassonade. Une quantité excédentaire  
pourrait affecter l’équilibre de la recette.  
Arasez les ingrédients à l’aide du dos d’un  
couteau ou du manche d’une cuillère.  
Lorsque vous mesurez des ingrédients  
liquides ou secs comme la levure, le sucre,  
le sel, le lait en poudre ou le miel dans une  
cuillère à mesurer, ceux-ci doivent être bien  
arasés et sans monticule.  
11-16  
Battre en  
crème  
Beurre et sucre,  
fromage à la  
crème, pâte à frire  
épaisse  
UTILISATION dES CROCHETS  
PÉTRISSEURS  
fONCTION  
Combiner  
Mélanger  
UTILISATION  
Pâte à tarte  
Pâte à biscuit  
Pâte à pain  
vITESSE  
1-3  
4-5  
6-8 (MAX) Pétrir  
Tasses à mesurer les liquides  
Pour les ingrédients liquides, utilisez des  
tasses en plastique transparent ou en verre,  
avec les mesures indiquées clairement  
sur le côté. N’utilisez pas de tasses en  
plastique opaque ou en métal, à moins  
que les mesures ne soient indiquées à  
l’intérieur de la tasse. Placez la tasse sur une  
surface horizontale plane, de façon à voir  
les mesures au niveau des yeux. Le niveau  
du liquide doit être au même niveau que la  
marque de mesure appropriée. Une mesure  
erronée peut affecter l’équilibre de la recette.  
CAUTION  
N’excédez pas la vitesse 8 lorsque vous  
utilisez les crochets pétrisseurs.  
UTILISATION dU fOUET  
fONCTION  
UTILISATION  
vITESSE  
1-7  
Fouetter  
Vinaigrettes,  
sauces, puddings  
8-12  
Battre en  
crème  
Beurre et sucre,  
jaunes d’œufs  
NOTE  
13-16  
Fouetter  
Crème fouettée,  
blancs d’oeufs/  
meringues,  
N’utilisez pas de tasses ou de cuillères  
de table pour mesurer les ingrédients.  
marshmallow  
39  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 39  
17/09/10 11:07 AM  
RECETTES  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 40  
17/09/10 11:07 AM  
RECETTES  
OMELETTE SOUffLÉE AU JAMBON  
ET fROMAGE AUX HERBES  
ŒUfS CRÉMEUX AU SAUMON fUMÉ  
2 portions  
4 portions  
INGRÉdIENTS  
INGRÉdIENTS  
4 œufs  
½ tasse/125 ml de crème épaisse  
Poivre noir fraîchement moulu (optionnel)  
2 c. à soupe de beurre  
5 oz/150 g de saumon fumé, haché  
grossièrement  
2 c. à soupe de beurre  
4oz/120g de jambon, tranché finement  
2 c. à soupe de ciboulette, hachée finement  
1 c. à soupe de persil haché  
1 tomate moyenne  
4 œufs , séparés  
2 c. à soupe de lait  
2 c. à soupe de ciboulette haché finement, pour  
servir  
1 c. à thé de moutarde anglaise douce  
¼ c. à thé de sel (optionnel)  
½ tasse de fromage râpé  
MARCHE À SUIvRE  
1. Dans un petit bol, mettre les œufs et la  
crème. Assembler le fouet et fouetter à  
la vitesse 6 jusqu’à consistance légère et  
aérée. Saler et poivrer.  
2. Dans un poêlon, faire fondre le beurre.  
Y verser le mélange et remuer jusqu’à ce  
que le tout épaississe légèrement.  
3. Incorporer le saumon fumé et couvrir  
jusqu’à ce que les œufs soient fermes et  
légers.  
MARCHE À SUIvRE  
1. Dans un poêlon, faire fondre le beurre à  
feu moyen.  
2. Faire sauter le jambon, la ciboulette, le  
persil et la tomate durant 2 min. Retirer  
et réserver.  
3. Dans un petit bol, mélanger les jaunes  
d’œufs, le lait, la moutarde et le sel.  
Assembler le fouet, sélectionner la  
vitesse 2 et fouetter jusqu’à bien  
Saupoudrer de ciboulette hachée et servir  
mélangé. Nettoyer et bien assécher le  
fouet avant de passer à l’étape 4.  
4. Dans un autre bol propre et sec, monter  
les blancs d’oeufs en neige à la vitesse  
13 (commencer à bas régime et accélérer  
graduellement la vitesse) jusqu’à la  
formation de pics mous.  
5. Plier les blancs d’oeufs dans le mélange  
de jaunes d’oeufs.  
6. Chauffer le poêlon à feu moyen. Y verser  
le mélange et l’étendre uniformément.  
Cuire jusqu’à ce que l’omelette  
commence à lever et que le fond soit  
doré et croustillant.  
7. Recouvrir du mélange au jambon. Plier  
en deux et saupoudrer de fromage râpé.  
Trancher en quatre et servir avec une salade.  
41  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 41  
17/09/10 11:07 AM  
RECETTES  
PIKELETS ÉPICÉES  
(MINI-CRêPES AUSTRALIENNES)  
CRêPES  
10-12 portions  
12 portions  
INGRÉdIENTS  
INGRÉdIENTS  
1½ tasses/225g de farine tout usage  
Pincée de sel  
1 c. à thé d’essence de vanille  
3 œufs, légèrement battus  
1¼ tasse/312ml de lait  
1 tasse/150g de farine tout usage  
2 c. à thé de poudre à pâte  
¼ tasse de cassonade  
1 c. à thé de gingembre râpé  
½ c. à thé de cannelle  
¼ c. à thé d’épices mélangées moulues  
2 œufs, légèrement battus  
1 c. à soupe de miel  
2 c. à soupe de beurre, fondu  
1 c. à soupe d’huile, pour graisser  
MARCHE À SUIvRE  
1 tasse/250ml de lait  
3 c. à soupe de beurre, fondu  
Beurre supplémentaire, pour graisser  
1. Dans un bol, tamiser la farine et le sel.  
Dans un autre bol, mélangez la vanille,  
les œufs, le lait et le beurre.  
2. Assembler les batteurs, sélectionner la  
vitesse 3 et incorporer graduellement le  
mélange d’œufs aux ingrédients secs.  
3. Augmenter à la vitesse 6 et battre  
jusqu’à consistance lisse et sans  
grumeaux.  
MARCHE À SUIvRE  
1. Dans un bol, tamiser ensemble la farine,  
la poudre à pâte, le sucre et les épices.  
2. Assembler les batteurs, sélectionner la  
vitesse 2 et ajouter graduellement les  
œufs, le miel, le lait et le beurre.  
4. Graisser légèrement une poêle à crêpe et  
chauffer à feu moyen.  
3. Augmenter la vitesse à 6 jusqu’à  
consistance crémeuse et lisse.  
5. Verser suffisamment de la pâte à crêpe  
pour couvrir le fond de la poêle, mais  
sans trop. Faire pivoter la poêle pour  
étaler la pâte uniformément.  
4. Laisser reposer 5 min.  
5. Faire chauffer un peu de beurre dans  
un poêlon, à feu moyen, et y verser 6 c.  
à soupe du mélange à 1½ po (4 cm) de  
distance chacune.  
6. Ne pas trop faire cuire, car les crêpes  
durciront.  
7. Tourner et cuire l’autre côté jusqu’à  
6. Cuire à feu moyen jusqu’à coloration  
et formation de bulles. Tourner et cuire  
jusqu’à coloration. Répéter avec le reste  
du mélange.  
coloration.  
Servir les crêpes légèrement aspergées de jus  
de citron et saupoudrées de sucre en poudre.  
Servir avec le beurre restant.  
42  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 42  
17/09/10 11:07 AM  
RECETTES  
GAUfRES  
CRêPES  
Environ 10 gaufres  
Environ 8-10 crêpes  
INGRÉdIENTS  
INGRÉdIENTS  
3 œufs, séparés  
1½ tasses/375ml de lait  
1 tasse/150g de farine tout usage, tamisée  
Pincée de sel  
2¼ tasses/337g de farine tout usage, tamisée  
2¼ c. à thé de poudre à pâte  
1 tasse de sucre en poudre  
4 c. à soupe de beurre, fondu  
1 œuf  
1¼ tasses/312ml de lait  
2 c. à soupe de beurre, pour graisser  
MARCHE À SUIvRE  
MARCHE À SUIvRE  
1. Dans un bol, mélanger la farine, le sel,  
l’œuf et le lait. Assembler les batteurs,  
sélectionner la vitesse 5 et battre jusqu’à  
consistance lisse.  
1. Assembler les batteurs, sélectionner la  
vitesse 3 et battre les jaunes d’œufs et le  
lait jusqu’à consistance homogène.  
2. Chauffer une poêle à frire, graisser  
légèrement avec le beurre et y verser  
une petite quantité de la pâte à crêpe.  
Faire pivoter la poêle pour recouvrir le  
fond de la poêle.  
2. Incorporer graduellement les  
ingrédients secs et battre jusqu’à  
consistance lisse.  
3. Ajouter le beurre fondu et battre jusqu’à  
consistance homogène.  
3. Cuire à feu moyen jusqu’à ce que des  
bulles se forment à la surface et se  
brisent.  
4. Dans un bol propre, en utilisant le fouet  
et la vitesse 13, monter les blancs d’œufs  
en neige.  
4. Tourner délicatement la crêpe et cuire  
5. Plier les blancs d’œufs dans la pâte à  
l’autre côté jusqu’à coloration.  
gaufre et bien mélanger.  
5. Retirer et réserver. Poursuivre avec le  
6. Verser ½ tasse du mélange au centre  
reste de la pâte à crêpe.  
d’un gaufrier préchauffé.  
7. Fermer le couvercle du gaufrier et cuire  
Servir avec des fruits et de la crème glacée  
jusqu’à coloration, environ 4 min.  
8. Répéter l’opération avec le reste du  
mélange.  
43  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 43  
17/09/10 11:07 AM  
RECETTES  
SCONES NATURE  
SCONES À LA CITROUILLE  
INGRÉdIENTS  
INGRÉdIENTS  
2 c. à soupe de beurre  
4 c. à soupe de beurre  
2 tasse/300g de farine préparée, tamisée  
1 tasse/250ml de lait écrémé  
Pincée de sel  
Farine préparée supplémentaire, pour pétrir  
Lait supplémentaire, pour glacer  
2 c. à soupe de sucre  
1 œuf, légèrement battu  
1 tasse/250g de citrouille, écrasée et égouttée  
¼ tasse/60ml de lait  
2 tasses/300g de farine préparée, tamisée  
Pincée de sel  
1 c. à thé de cannelle moulue  
Farine préparée supplémentaire, pour pétrir  
Lait supplémentaire, pour glacer  
MARCHE À SUIvRE  
1. Assembler les batteurs, sélectionner la  
vitesse 2 et battre le beurre en crème  
jusqu’à consistance lisse.  
MARCHE À SUIVRE  
2. Ajouter la moitié de la farine et bien  
1. Assembler les batteurs, sélectionner la  
mélanger à la vitesse 2.  
vitesse 5 et battre le beurre en crème.  
3. Ajouter le reste de la farine, le sel et  
graduellement le lait. Mélanger à la  
vitesse 2 pour former une pâte. Ne pas  
trop mélanger.  
2. Augmenter la vitesse à 3, incorporer  
graduellement le sucre et l’œuf et  
mélanger à peine.  
3. Ajouter la citrouille, réduire la vitesse à  
2 et ajouter en alternant le lait, la farine  
et les épices. Ne pas trop mélanger.  
4. Appliquer un mouvement de haut en bas  
pour que les ingrédients se mélangent  
bien.  
4. Appliquer un mouvement de bas en haut  
5. Transférer la pâte sur une surface  
légèrement enfarinée et pétrir  
délicatement.  
6. Couper et façonner à votre goût.  
Déposer sur une plaque à biscuits  
légèrement graissée. Brosser le dessus  
des scones avec un peu de lait.  
pour faciliter le mélange des ingrédients.  
5. Transférer la pâte sur une planche  
légèrement enfarinée et pétrir  
délicatement.  
6. Découper en formes désirées et déposer  
sur une plaque légèrement graissée, en  
laissant peu d’espace entre chaque scone.  
Brosser le dessus avec un peu de lait.  
7. Cuire au four à 425°F (220°C) 10-15 min  
ou jusqu’à coloration.  
7. Cuire au four à 425°F (220°C) 10-15 min  
ou jusqu’à coloration.  
44  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 44  
17/09/10 11:07 AM  
RECETTES  
SCONES AU fROMAGE ET BACON  
TEACAKES fRUITÉS  
INGRÉdIENTS  
INGRÉdIENTS  
3 c. à soupe de beurre  
2 tasses/500g de farine préparée, tamisée  
1 tasse/250ml de lait écrémé  
1 tasse de fruits séchés mélangés  
¾ tasse de cassonade pâle, bien tassée  
2 c. à soupe de beurre  
3 c. à soupe de mélange pour soupe à l’oignon  
Farine préparée supplémentaire, pour pétrir  
3 tranches de bacon, cuites et coupées en dés  
¾ tasse de fromage cheddar râpé  
1 tasse/250ml d’eau bouillante  
2 œufs  
2¼ tasses/337g de farine préparée, tamisée  
1 c. à thé de cannelle moulue  
½ c. à thé d’épices mélangées moulues  
Sucre à glacer, pour saupoudrer  
MARCHE À SUIvRE  
1. Assembler les batteurs, sélectionner la  
MARCHE À SUIvRE  
vitesse 2 et battre le beurre en crème.  
1. Dans un bol, mélanger les fruits, le  
sucre, le beurre et l’eau. En utilisant les  
batteurs, sélectionner la vitesse 1 et bien  
mélanger. Laisser refroidir légèrement.  
2. Sélectionner la vitesse 3 et ajouter  
graduellement les œufs , la farine et  
les épices au mélange de fruits. Bien  
mélanger.  
2. Ajouter la moitié de la farine et bien  
mélanger à la vitesse 2.  
3. Ajouter le reste de la farine et le mélange  
de soupe à l’oignon et incorporer  
graduellement le lait. À la vitesse 2,  
mélanger pour former une pâte légère,  
sans trop mélanger.  
4. Appliquer un mouvement de bas en haut  
3. Verser le mélange dans un moule à pain  
pour bien mélanger les ingrédients.  
légèrement enfariné de 8 po (20 cm).  
5. Transférer la pâte sur une planche  
légèrement enfarinée et pétrir  
délicatement.  
6. Presser ou rouler pour former un cercle  
de 20 cm (8 po). Déposer sur une plaque  
à cuisson légèrement graissée. Marquer  
en 8 portions égales.  
4. Cuire dans un four à 350°F (180°C)  
45 min ou jusqu’à cuisson complète et  
coloration.  
5. Laisser reposer 5 min, démouler et  
laisser refroidir sur une grille.  
Saupoudrer légèrement avec du sucre à  
glacer  
7. Saupoudrer uniformément de bacon et  
de fromage.  
8. Cuire au four à 425°F (220°C) 10-15 min  
ou jusqu’à coloration.  
45  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 45  
17/09/10 11:07 AM  
RECETTES  
PAIN ÉCLAIR AUX BANANES  
PAIN BLANC  
INGRÉdIENTS  
INGRÉdIENTS  
1 bâton de beurre, fondu  
½ tasse de sucre  
2 œufs  
1 tasse/250ml d’eau  
1 c. à soupe d’huile végétale  
1 c. à thé de sel  
2 bananes, pelées et écrasées  
1 c. à thé d’essence de vanille  
1½ tasse/225g de farine préparée, tamisée  
1 c. à thé de zeste de citron  
½ tasse/125ml de lait  
1 c. à soupe de sucre  
2 1/3 tasse/350g de farine à pain  
1 c. à thé d’améliorant de pain  
1 c. à soupe de lait en poudre  
1¼ c. à thé de levure sèche active  
Farine supplémentaire, pour pétrir  
MARCHE À SUIvRE  
MARCHE À SUIvRE  
1. Utiliser les batteurs, sélectionner la  
vitesse 6 et dans un bol battre le beurre  
et le sucre en crème jusqu’à consistance  
crémeuse et légère.  
1. Dans un bol, mettre l’eau et l’huile, puis  
ajouter tous les ingrédients secs.  
2. Assembler les crochets pétrisseurs,  
2. Incorporer graduellement les œufs, les  
sélectionner la vitesse 1 et mélanger 1 min.  
bananes écrasées et la vanille.  
3. Retirer la pâte et la transférer sur une  
surface enfarinée. Pétrir pour former une  
pâte molle.  
3. Ajouter en alternant le lait, la farine et  
le zeste de citron.  
4. Réduire la vitesse à 3 et battre 5 min.  
4. Déposer la pâte dans un bol légèrement  
graissé, couvrir de pellicule plastique et  
placer dans un endroit chaud jusqu’à ce  
qu’elle ait doublé de volume.  
5. Retirer la pâte et la pétrir pour la faire  
dégazer. Refaçonner et placer dans un  
moule à pain légèrement graissé de 9 po  
x 4½ po (23 cm x 12 cm).  
5. Verser dans un moule à pain  
légèrement graissé de 9 po (23 cm).  
6. Cuire au four à 350°F (180°C) 25-30  
min ou jusqu’à coloration.  
7. Laisser reposer 5 min, démouler et  
laisser tiédir sur une grille.  
6. Couvrir légèrement la pâte et la placer  
dans un endroit chaud jusqu’à ce qu’elle  
ait doublé de volume.  
7. Cuire au four à 400°F (200°C)  
25-30 min.  
NOTE  
Si la pâte est trop sèche, ajouter 1-2  
c. à thé d’eau; si elle est trop collante,  
ajouter 1-2 c. à table de farine.  
46  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 46  
17/09/10 11:07 AM  
RECETTES  
GÂTEAU AU BEURRE  
GÂTEAU ÉPONGE AU CHOCOLAT  
INGRÉdIENTS  
INGRÉdIENTS  
1 bâton de beurre, ramolli  
¾ sucre à boulangerie  
½ c. à thé d’essence de vanille  
2 œufs  
2 tasses/300g de farine préparée  
½ tasse/125ml de lait  
1 quantité de glaçage à la vanille (recette)  
4 œufs, séparés  
¾ tasse de sucre en poudre  
1 tasse/150g de farine préparée, tamisée  
2 oz/50g de chocolat fondu  
3 c. à soupe d’eau  
Garniture  
1 tasse de crème épaisse  
½ c. à thé de cacao  
2 c. à thé de miel  
MARCHE À SUIvRE  
1. Assembler les batteurs, sélectionner la  
vitesse 10 et battre le beurre et le sucre  
en crème jusqu’à consistance légère.  
2. Ajouter la vanille et graduellement les  
œufs, un à un, en battant après chaque  
addition.  
3. Incorporer délicatement la farine et le  
lait, en alternant, jusqu’à consistance  
lisse.  
MARCHE À SUIvRE  
1. Dans un petit bol propre et sec, mettre  
les blancs d’œufs  
2. . Assembler le fouet, sélectionner la  
vitesse 13 et monter les blancs d’oeufs  
en neige jusqu’à la formation de pics  
mous.  
3. Ajouter graduellement le sucre et battre  
4. Verser le mélange à la cuillère dans un  
jusqu’à consistance épaisse et brillante.  
moule à pain de 9 po (23 cm).  
4. Incorporer les jaunes d’œufs et bien  
battre, ajouter la farine en alternant avec  
le chocolat et l’eau.  
5. Verser le mélange également dans deux  
moules à charnière de 8 po(20 cm)  
graissés et légèrement enfarinés.  
5. Cuire au four à 350°F (180°C) 45 min ou  
jusqu’à coloration.  
6. Démouler sur une grille et laisser  
refroidir.  
GLAÇAGE À LA vANILLE  
6. Cuire au four à 350°F (180°C) 12  
minutes ou jusqu’à ce que le dessus reste  
ferme à une pression de doigt.  
INGRÉdIENTS  
1 c. à soupe de beurre, ramolli  
1 tasse de sucre en poudre  
1 c. à thé d’essence de vanille  
1-2 c. à soupe de lait chaud  
7. Recouvrir une grille de papier  
parchemin et démouler les gâteaux sur  
le papier. Retourner les gâteaux et laisser  
refroidir sur la grille.  
8. Déposer la crème, le cacao et le miel  
dans un petit bol. Bien nettoyer et  
assécher le fouet, sélectionner la vitesse  
3 et fouetter jusqu’à la formation de pics  
mous et consistance onctueuse.  
MARCHE À SUIvRE  
1. Dans un petit bol, mélanger le beurre, le  
sucre en poudre, la vanille et le lait.  
2. Assembler les batteurs, sélectionner  
la vitesse 2 et mélanger jusqu’à  
consistance lisse.  
Décorer selon vos goûts.  
47  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 47  
17/09/10 11:07 AM  
GARANTIE LIMITÉE d’UN AN  
Sous réserve des conditions décrites ci-  
dessous, HWI Breville® garantit pendant  
une période d’un an de la date d’achat que  
cet appareil ne présente aucun défaut de  
matériel ou de fabrication. Cette garantie ne  
couvre pas les dommages à l’appareil ou à  
quelqu’une de ses pièces causés par l’abus,  
une utilisation inadéquate, la négligence et  
l’usure normale de l’appareil, y compris les  
dommages causés par une utilisation autre  
que celle prévue dans ce livret d’instructions,  
incluant l’utilisation de courant électrique  
ou de voltage autres que ceux décrits sur  
le produit, ou en omettant de respecter les  
directives de sécurité, de fonctionnement,  
de soin ou de nettoyage de l’appareil, ou lors  
d’une modification ou d’une reparation non  
autorisée par HWI Breville®. Si applicable,  
cette garantie couvrira la réparation et/ou le  
remplacement d’un produit défectueux, à la  
discrétion de HWI Breville®.  
CONdITIONS:  
Pour avoir droit à cette garantie, le  
consommateur doit avoir acheté l’appareil  
Breville® d’un ‘’detaillant autorisé’’ et  
devra fournir la preuve que le produit a été  
acheté durant la période d’un an précédant  
toute réclamation en vertu de la garantie.  
L’enregistrement du produit chez HWI  
Breville®, bien qu’apprécié, n’est pas requis et  
ne peut remplacer la preuve d’achat.  
dÉNÉGATION:  
Cette garantie couvre la réparation et/ou le  
remplacement de produits. HWI Breville®  
décline expressément toute responsabilité  
quant aux dommages pouvant résulter des  
pertes incidentes causées par l’utilisation  
de cet appareil. Certains États ou provinces  
ne permettent pas cette exclusion ou  
limitation pour dommages accessoires  
ou indirects. La présente dénégation peut  
donc ne pas vous concerner.  
TERME dE GARANTIE:  
La garantie est en vigueur pendant  
un an de la date d'achat initiale par le  
consommateur, et ne s’applique pas  
aux achats faits par des détaillants  
ou des distributeurs, ou pour une  
utilisation commerciale. Si un produit de  
remplacement est acheminé, il portera  
la garantie restante du produit original.  
Veuillez contacter notre Centre de service à  
la clientèle à www.Breville.com ou appeler  
le numéro sans frais ci-dessous pour toute  
information concernant la réparation et/ou le  
remplacement de l’appareil, advenant qu’un  
défaut couvert par la garantie survienne à  
l’intérieur de la période de garantie d’un an.  
Aptitude et qualité marchande: toute  
garantie de qualité marchande ou  
d’aptitude relativement à ce produit est  
également limitée à la garantie limitée  
d’un an. Les garanties stipulées aux  
présentes sont exclusives et aucune  
autregarantie, expresse ou tacite, n’est  
faite par HWI Breville® ou autorisée à  
être faite relativement au produit.  
Si l’appareil devient défectueux durant la  
période de garantie, ne le retournez pas au  
magasin. Veuillez nous visiter en ligne à  
www.Breville.com ou appeler:  
Numéro sans frais:  
ÉTATS-UNIS: 1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)  
CANAdA:  
1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)  
Courriel:  
48  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 48  
17/09/10 11:07 AM  
49  
 
BHM500XL_IB_A10.indd 49  
17/09/10 11:07 AM  
Breville Customer Service Center  
US Customers  
Canada Customers  
Mail: Breville USA  
Mail: Breville Canada  
19400 S. Western Ave  
2555, Avenue de l’Aviation  
Torrance CA  
CA 90501-1119  
Pointe-Claire (Montreal)  
Quebec H9P 2Z2  
Phone: Customer Service  
Phone: Customer Service  
1 (866) BREVILLE  
1 (866) BREVILLE  
Email: Customer Service:  
Email: Customer Service:  
www.breville.com  
Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928.  
Copyright Breville Pty. Ltd. 2010.  
Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed  
in this booklet may vary slightly from the actual product.  
Model BHM500XL Issue - A10  
 
BHM500XL_IB_A10.indd  
1
17/09/10 11:07 AM  

Blanco Ventilation Hood BRU7G User Manual
Bolens Lawn Mower OEM 190 821 User Manual
Bosch Appliances Smoke Alarm D1255RB User Manual
Bosch Power Tools Cordless Drill GBH 24 V User Manual
Bosch Power Tools Power Hammer RH328VC User Manual
Bose Headphones AM329539 User Manual
Bravetti Food Processor FP110H User Manual
Briggs Stratton Portable Generator 260700 User Manual
Casio Musical Toy Instrument CGP700 User Manual
Channel Plus Home Security System H722 User Manual